广州 雷阵雨 28℃~35℃
您的位置: 大洋网首页 >> 新闻中心 >>  GZMP>>第二十一版







bookimage
明亡清兴六十年(下)
bookimage
品三国(下)
bookimage
罗素自选文集
bookimage
千万别娶大脚女人
bookimage
如何掌控你的一天24小时
bookimage
写给年轻人的简明世界史
·樱花厉魂 ·禅在红楼第几层 ·书的罗曼史 ·万岁!!娶个小男人 ·车神 ·增评校注红楼梦
·价值工程方法基础 ·巴菲特的新主张 ·发现价值 ·江恩精髓 ·终端整合传播 ·中国石文化
妙趣横生的英语叠声词

news.dayoo.com   2006年10月26日 10:29   来源: GZMP

 

  有一种词,前后两部分声音很近似,称为叠声词(Reduplicatives)。英语中有很多叠声词和词组,读起来朗朗上口,富有音乐感。

  Tit for tat 针锋相对

  tweedledum and tweedledee

  半斤八两

  hum and haw

  表示犹豫或支吾的嗯嗯呃呃声

  cling-clang

  叮当作响,铿锵声

  rat-tat, rat-a-rat, rat-tat-tat

  敲门的砰砰声

  flip-flop

  啪嗒啪嗒地响

  zigzag

  弯弯曲曲

  hotch-potch 大杂烩

  criss-cross

  纵横交错

  helter-skelter

  慌慌张张

  shilly-shally

  犹犹豫豫

  chit-chat

  闲聊

  dillydally

  磨蹭,耗费时间

  tittle-tattle

  嚼舌头,搬弄是非

  higgledy-piggledy

  乱七八糟

  job-hop 跳槽

  tip-top 极好的

  goody-goody

  假正人君子

  wish-washy

  淡而无味,空洞无物

  fiddle-faddle

  胡闹

(编辑: )
RSS订阅 | 写给新闻中心 | 写给栏目编辑 | 推荐给朋友 | 打印此稿 | 关闭窗口
今日热点新闻
ȵƼ
Ѷ
׷ѷҩƷ Ѫѹشͻ ׷׷ô죿
Σ ׷䡰ڡѳʵ
 发表评论 匿名发表  用户名:    密码:
 相关文章
大洋网版权与免责声明:
1.凡本网注明来源为“本网专稿”、“大洋XX”的所有作品,包括文字与图片,未经本网授权不得转载。经本网授权使用作品的,请注明来源"大洋网"。违反上述声明者,本网将依法追究法律责任。
2. 凡本网注明"来源:XXX(非大洋网)"的作品,均转载自其它媒体,本网转载的目的在于传播更多信息,此类稿件并不代表本网观点,本网不承担此类稿件侵权行为的直接责任及连带责任。
3. 在本网论坛上发表言论者,文责自负,本网有权在网站内转载或引用(作者注明未经授权不能转载、引用除外),论坛的言论不代表本网观点。
4.如因作品内容、版权等需要同本网联系的,请在作品在本网发表之日起30日内联系020-81998168-3353,地址:广州市增槎路口广州日报印务中心五楼,邮编:510435,否则视为放弃相关权利。
新闻报料

广州日报:
(020)81919191
信息时报:
(020)34323111

 

版权所有 - 广州市交互式信息网络有限公司(大洋网) - 经营许可证编号:粤B2-20040381
广州日报报业集团 - 集团简介 - 广告服务 - 联系大洋 1999 - 2007