Zhang Yin, who became a household name Wednesday morning for
topping a recent list of China's richest people, is a billion yuan wealthier by
the afternoon.
Reports of her massive wealth were printed in morning newspapers yesterday
and before markets closed that afternoon, share prices of Zhang's
Guangdong-based Nine Dragons Paper Industries Co., Ltd. jumped 2.77 percent,
adding an extra 1.1 billion yuan (139 million U.S. dollars) to her assets.
Zhang, the 49-year-old founder and chairwoman of the paper company, was
reported to be the mainland's richest person with a fortune of 27 billion yuan
(3.4 billion U.S. dollars).
"Zhang Yin's personal assets must have increased by 1.1 billion yuan,"
Thursday's Xinmin Evening News quoted a company official as saying.
Zhang is believed to be the wealthiest self-made woman in the world.
According to Rupert Hoogewerf, who set up the Huran Report in 1999 which lists
wealthy people in China. She is richer than the U.S. television host Oprah
Winfrey and author of the Harry Potter series JK Rowling.
However, her low profile has helped her remain largely unknown over the
past years.
Zhang made her first appearance on the list of richest people on the Huran
Report in 2003, ranking 17th with 2.5 billion yuan. In 2005 Forbes's China Rich
list, listed Zhang as 107th richest with 1.5 billion yuan, according to the
Xinmin Evening News.
The newspaper said Zhang's lawyer sent Rupert Hoogewerf a letter in 2003,
saying that she didn't want her name on the list.
Born in a soldier's family in northeast China's Heilongjiang Province,
Zhang was the eldest sister to seven children. She went to Hong Kong in 1985 and
started her career in waste paper trading with 30,000 yuan.
Zhang defied financial hardships, cheating business partners and
intimidation from local mafia to build up her wealth in the subsequent five
years before moving to the United States with her husband in February 1990 to
pursue her dream of becoming the "empress of waste paper".
In 1996, she set up the Nine Dragons Paper Industries Co., Ltd. in Dongguan
of Guangdong Province. Her company works for multinational companies, such as
Coca Cola, Nike, Sony, Haier and TCL.
Explaining her success, Zhang said it had a lot to do with luck.
She said she started her career at a "golden period" in the early 1980s,
when China began its reform and opening up drive. And after moving to the United
States in 1990, the U.S. economy also began to recover.
"Good timing, geographical convenience and harmonious human relations
(contributed to my success)," Zhang was quoted as saying.
内地首富桂冠第一次由女性摘得—49岁的黑龙江人张茵以270亿元身家问鼎“胡润百富榜”。成为中国女首富的第一天,张茵的上市公司玖龙纸业(2689.HK)股价上涨2.7%,于是张茵财富一天之内又增加了逾17亿元人民币,达287亿元。